Coronavirus : faut-il dire LE Covid-19 ou LA Covid-19 ? – Le Parisien

La pandémie de Covid-19 continue de faire des ravages dans le monde. Dans un registre plus léger que le domaine médical et concernant la manière dont cette maladie doit être orthographiée, l’Académie française estime qu’il vaut mieux parler de la Covid-19 plutôt que du Covid-19.

Gardienne sourcilleuse du bon usage de la langue française, l’institution recommande cette utilisation alors même que l’usage majoritaire en France est d’utiliser ce terme apparu avec l’épidémie de coronavirus au masculin.

Les Académiciens estiment que, pour un acronyme, c’est le genre du mot principal qui compte. Ainsi dit-on et écrit-on «la» SNCF car il s’agit de l’acronyme de la «Société nationale des chemins de fer» ; l’article s’accorde avec le genre du mot «société».

«L’usage fait la loi» et il est masculin dans ce cas

La difficulté avec Covid est qu’il s’agit d’un acronyme d’origine étrangère. Covid est l’abréviation du terme anglais «Coronavirus disease» qui se traduit par «maladie du coronavirus». «Maladie» étant un mot féminin, la règle devrait être d’employer le féminin quand on utilise le terme Covid. Au Québec, bastion francophone d’Amérique du Nord, on utilise ainsi le mot Covid au féminin.

Mais une autre des règles fondamentales d’une langue est son usage courant. «L’usage fait la loi», ont coutume de dire les linguistes. Dans le cas du mot Covid, force est de constater que le masculin s’est imposé notamment dans les médias mais pas seulement.

Depuis le début de l’épidémie, le gouvernement parle ainsi du Covid au masculin, l’Institut Pasteur également. L’Académie explique qu’«avant que cet acronyme ne se répande, on a surtout parlé du coronavirus, groupe qui doit son genre (…) au nom masculin virus. Ensuite, on a donné à la maladie le genre de l’agent pathogène qui la provoque».

«Distanciation » ou «distance » ?

De la même façon, l’Académie ne goûte guère l’expression, «assez peu heureuse» selon elle, de «distanciation sociale», une transcription de l’anglais «social distancing». «Distanciation», explique l’Académie, désigne dans son sens premier «le refus de se mêler à d’autres classes sociales».

«On suppose pourtant que ce n’est pas le sens que l’on veut donner aujourd’hui à ce nom», ironise-t-elle. «Peut-être aurait-on pu parler de respect des distances de sécurité, de distance physique ou de mise en place de distances de sécurité», suggère l’Académie.

Source

Share your thoughts